Republished to respond to the Speed Seduction® community on November 14, 2017.
================
Dear Seeker of Success,
I’m proud to say that Speed Seduction®, which started from such humble beginnings almost 30 years ago, has now spread around the world and is being used in many, many different languages.
I guess it’s like I said: when it comes down to it, whether you are black or white or yellow or brown or red, there is only ONE color that counts: PINK.
All men are brothers when it comes to poon-tang.
Anyway, often I get questions about how to apply some of the specific Speed Seduction® methods to a foreign language.
One example I have to show by way of answer is this e-mail, from a Greek student:
Hi Ross,
I have some of your patterns and want to try them, but I have some difficulty with the language as here in Greece things are a bit different. I guess that this may be a common problem non-English speaking students may be facing in the “translation” of your patterns.
The verb “feel”
ENGLISH GREEK
I feel Niotho
You feel Niothis
He feels Niothi
We feel Niothoume
You feel Niothete
They feel NiothounI will feel Tha nioso
You will feel Tha niosis
He will feel Tha niosi
We will feel Tha niosoume
You will feel Tha niosete
They will feel Tha niosounI can go on with the verb, but I guess you got the picture already. This seems like a pretty screwed up situation to me. Since we use NLP, I understand that we are talking directly to the woman’s subconscious. From NLP, I have the understanding that the subconscious understands only the present tense.
However, in Greek, verbs are different for every person and tense. My question is if I can deliver the command using any person and any tense.
Best regards,
Alexander
Alex, I understand your rather technical question.
I also know that some of the ambiguities in English, like “below me” and “blow me” don’t exist in every language.
Nevertheless, while some specific small pieces may have to be modified:
- ALL women have a subconscious mind,
- ALL women have imaginations and emotions, and
- ALL women can have their imagination and emotions captured and lead by language!
It’s sort of like driving a car.
In England, people may drive on one side of the road while in the USA they drive on another.
But the car still works the same way, with the same fuel, the same engine, the same steering.
Don’t Get Distracted By The Tiny Details Of Language
That Change From Country To Country.
Just focus on these questions:
- What can I do to control and design MY state?
- How can I communicate in a way to capture and lead her imagination and emotions?
Now, considering that Greek is the language of the New Testament AND that the Greeks invented modern theatre, modern story telling, poetry, epics, I would say you guys have HUGE advantage over the rest of us!
Peace,
RJ
P.S. The real genius of this system is how I’ve designed it to be used so it all seems like a normal, innocent conversation, that cannot be detected by anyone watching as anything but two people simply talking!
The TACTICS can be translated into ANY language or culture.
Let’s get you that foundation to build upon, now:
I have the same problem with Persian, and I wanted to ask the same question
And honestly I didn’t get the answer!
Knowing the foundational conversation skills is the key. Then you compare that to the nuances of the Persian languages, keeping in mind culture, its views on sexuality and how it’s expressed, etc.
Ambiguities dont translate well … and they dont have to. The reall point of the patterns is to elicit emotions in her and guide her imagination.
Now go outside and see if the women in your country are experiencing emotions when talking in your language?
They are? Good, that means it works in your language as well.
Frankly your lucky your not using it in english, t forces you not to rely on scripts, sounds more natural as a result and thus even more effective since you cam up with it.
I’m Italian and like greek we had a different form of verb for every tense and person. i think that the question has not been answered because i have not understanded if i can use every tense or a special one…
You have to pick the relevant one for when a woman is involved.
Great answer Ross, what it’s all about in a nutshell.
Thanks!
Don´t bother about this… it´s true that in english using commands may be easier since the verb forms don´t vary as much as in portuguese, greek, deutch or persian, so there´s an aditional grammatical ambiguity that helps the command to be perceiveid by the female unconcious mind, but the use of quotes, stories, metaphors and the i/you shift is applicable to all these languages ans supplies a big arsenal to capture and lead the imagination of almost any woman in the world. It´s the basis of all romance novels or literature, and woman can relate the patterns to themselves anyway. Also the language patterns are examples not rules or incantations, since you learn to use the tools i´m pretty sure you can learn to build your own patterns so it can attend to your own linguistic needs. Believe me, I did it in portuguese and the result is awsome.
Very well put!
Just don’t use that resources, use other ones that can fit your language. I speak spanish and that’s what I do, with off course, all that carries the proccess of learning.
We have a LOT of students in Spain and Latin America, they give similar reports.
Well of course it s true what you are saying about your own state of mind. Of course all the things you are saying about your own vibe and your own mind set you are bringing to the table are true. But the problem is way more than just “below me” and “blow me”. It is more than small pieces that just needed modification. It is more than tiny details of a language. It is way more…
Yes all woman have imaginations and emotions. Yes all women have a subconscious mind but addressing the subconscious mind adequately in any other Indogermanic lanugage but English is so just hard. In fact the entire Milton Model simply is just working fine with English. You are having a hard time when you are applying it to any other Indogermanic language. That s not just me saying that. I ve spoken to a NLP coach who has been doing it for 20 years starting off in English and being one of the first German speaking coaches who not just ordinarily translated Bandler and Grinder but tried to give it a decent German meaning. So he surly knows what he is talking about when saying that addressing the subconscious mind in German is way way harder. It is incredibly harder. In fact it is incredibly harder in any other Indogermanic language. Any Indogermanic language but English got the verb rotation which makes it incredibly hard to address the subconscious mind.
I have three friends doing SS in Germany. And despite constantly working on that matter for several years (one of them started with you in the 90s already) we still are incapable of making it work properly.
Yes it is pretty easy to gain rapport by addressing her imagination and emotion but without addressing the subconcious mind adequately via imperative verbs it often just ends up with rapport. But rapport is not attraction, not arousal, not ready set go time. Rapport is fine but that s it. In fact when I m in Germany I still heavily have to rely on pathetic value demonstration nonsense shit. It is working but I hate it. But that s the way it goes if SS isnt working properly. Ross, I am paying you respect for all your work and teachings. They are just working fine in English but when it comes to other languages we are really having a hard time. That`s just the way it is. Get me a green card or some woman to marry and I ll never ever be complaining about that but up until then I just have to.
This is an awesome summation and a great addendum to my article. It takes a couple of the concepts into detail.
Like, you report that in Germany you have to go more into value demonstration. In some languages that might be called AFC behavior, but in other languages and cultures, it’s part of the dance – and if you want to end up with the Mattress Macarena, you best not omit anything that causes a negative social impression.
What you have schooled us on, which is something that is necessary, is that you need to take Speed Seduction and ADAPT it to THAT woman in THAT situation, not even attempt to use it as a “one size fits all”
For this reasons, yeah, I sometimes sell my language pattern collection, but with the caveat that it’s really for more advanced students with the foundational skills who understand HOW they work, not just memorize a set of words strung together.
Thank you!
It’s not that easy in Finnish too. Finnish is a very precise language compared to english, it is very difficult to find useful ambiquities like blow/below. We also have the same problem as Alexander the Greek explained.
Haven’t done a lot of ss yet, but as Diño said, the use of quotes, stories, metaphors and the i/you shift still works. And kino ofcourse.
The Finnish language and culture have their own stories, metaphors, and patterns. ADAPT and use them to your advantage.
I came to the conclusion that the only way for us is to make a dialog that’s not talking about her but about someone else and that way we can say commands like feel and the other ones, as well. I really can’t find another way.
That’s similar to my teaching that when you do things like the Discovery Channel pattern, you don’t say “I was watching this show on Discovery….” if you are concerned it sounds contrived – but you say “My buddy was telling me about this show he saw on Discovery…” – it actually allows you to get away, in some cases with suggestive language when you position it as something HE said rather than YOU said. In those cases, done right, you’re just telling a story, not being too overt yourself – but she gets the message loud and clear.
Thus “make it SEEM like an ordinary, everyday conversation” on the surface.
I have the same problem with Croatian language, but the point here is clear. Put the effort into SS, and then apply and transform the results trough your native language. The mindset you get from SS is the best reward in your life, and use it in your language to create your own patterns. Results will come for sure. As RJ would say: “Knowledge without its application is a waste of time”
Rather than worry about phonological ambiguity or verb phrase formations, focus instead on what Milton Erickson said, and this can be adapted to any language. “Whenever I can get a patient to discuss qualities, quantities, timing, and performance of a certain objective, I’ve gotten them to subconsciously process the idea of that objective, and to subconsciously accept it.” Whatever your language, you can perform conversational suggestion this way. 1) identify the desired outcome 2) speak of it in sentences the describe it, consider it, explain it, question it, or debate it 3) mark the specific words which name that outcome with tonal inflection and/or subtle gestures. 4) As Ross said, study the syntax of your own language to find ways you can use metaphors, symbols, and hide meanings within meanings, in the same way artists have been know to bury provocative symbol and even words in their paintings. The emphasis is not on mechanics, like in English, but the emphasis is on cloaking and hinting at desired outcomes, within the particular rules of your own language.
Thank you – very in-depth – makes total sense!